涙そうそう(눈물이 주룩주룩) 【mamamoo ソラ カバー】カナルビ MVと一緒に見たら映画級に泣けるのでMVも見てみてください! 次はなんのカナルビを作ろうか… Tags:ソラ(Solar) 34 comments 何故か勝手に涙でてきた。 心に刺さる…涙出てくるよ…😢 日本人なのに、ね。韓国語めっちゃ落ち着く。 この曲懐かしいなぁ🥺私が7歳ぐらいにやったフラダンスの曲だ✨ 韓国語に訳されていたんですね!今度練習しよう! ちょっと少女時代のテヨンの歌声にも聞こえる 私がまだ母のお腹の中にいる時に母がよく(日本の本家さん)聞いていたそうで,今も私と母の大好きな曲です😭😭 糸歌って欲しい😍 韓国語の歌詞でも合う曲 歌上手!! no entiendo pero amo a solar 涙が止まらない😹この曲を韓国語で歌い韓国の人に伝えてくれてありがとう。 カラオケで歌いたい!ある? こんな歌詞やったっけ? 素晴らしい!泣き過ぎて腹痛ぃ! 庭のシャベルが、一日濡れて・・「虹」の韓国語で聞いてみたいです オンニの歌声なんか凄く安心する 私は道民という沖縄とは逆の地域にいる者ですが、涙そうそうや沖縄が好きです。なので何度も沖縄へお邪魔させていただきました。いろんな所を観光したり心もあたたかい沖縄の人たちと出会って沖縄へ行って嫌な思いをしたことがないです。そしてこの曲とも出会い、大切な人が亡くなった時この曲が流れて胸が苦しくなり涙が止まらなくなりました。いっつも会ったときは可愛がってくれたあの人がもう会えないなんて寂しいです。やっぱり沖縄って最高です!長文すみません‼ 그냥 한국인이 부르는 거 같아요… 나보다 잘 부름 .. こちらのアカウントに移行しました 歌声が綺麗すぎて泣けてくる。 涙が出そう これではっきりした!政治の国境なんかどうでもいい!人同士の優しさや歌の国境は誰にも関係ない! 最高 귀가 녹는다..💞 こまぷた^^ 映像コメントを見て翻訳機を使って勇気を出してコメントを残してください。この映像のコメントにいる人達は みんな凄く綺麗に喋ってますね。「音楽に国境はない」という言葉に とても共感します。 みんな歌を聞いてヒーリングしてください! みんな最高!理解がうまくいくことを望みます:) うわー。韓国語VERSIONの涙そうそうもいいね❗ やばい…めっちゃ泣いた…。日本語と韓国語意味は同じだけど韓国語で聴いてなんか改めて心にグッと伝わる…。ママムさんありがとう😭 この歌は夏川りみさんのウチナーグチのバージョンをよく聴いていました。ソラさんの韓国語での歌声は、それと同じくらい、私の中でしっくり来ます。本当に素敵ですね。ママムー大好きです♡ 切ない歌声に涙が出ました すごく声が綺麗!!全然違和感なく。歌手が詩を自分の色をつけて、いい意味で違う詩になったわ🌸心がキラキラして、なぜか済州の美しい海を見たような気がする 嬉しいことも幸せなことも、辛いことも寂しいことも共有したい。同じように音楽が大好きで、同じ気持ちを抱えてるんだからさ。仲良くなりたいわ。 元の歌詞とはニュアンス的にかなり違いますね コメントを残すコメントを投稿するにはログインしてください。
私は道民という沖縄とは逆の地域にいる者ですが、涙そうそうや沖縄が好きです。なので何度も沖縄へお邪魔させていただきました。いろんな所を観光したり心もあたたかい沖縄の人たちと出会って沖縄へ行って嫌な思いをしたことがないです。そしてこの曲とも出会い、大切な人が亡くなった時この曲が流れて胸が苦しくなり涙が止まらなくなりました。いっつも会ったときは可愛がってくれたあの人がもう会えないなんて寂しいです。やっぱり沖縄って最高です!長文すみません‼
映像コメントを見て翻訳機を使って勇気を出してコメントを残してください。この映像のコメントにいる人達は みんな凄く綺麗に喋ってますね。「音楽に国境はない」という言葉に とても共感します。 みんな歌を聞いてヒーリングしてください! みんな最高!理解がうまくいくことを望みます:)
34 comments
何故か勝手に涙でてきた。
心に刺さる…涙出てくるよ…😢
日本人なのに、ね。韓国語めっちゃ落ち着く。
この曲懐かしいなぁ🥺
私が7歳ぐらいにやったフラダンスの曲だ✨
韓国語に訳されていたんですね!
今度練習しよう!
ちょっと少女時代のテヨンの歌声にも聞こえる
私がまだ母のお腹の中にいる時に母がよく(日本の本家さん)聞いていたそうで,今も私と母の大好きな曲です😭😭
糸歌って欲しい😍
韓国語の歌詞でも合う曲
歌上手!!
no entiendo pero amo a solar
涙が止まらない😹この曲を韓国語で歌い韓国の人に伝えてくれてありがとう。
カラオケで歌いたい!ある?
こんな歌詞やったっけ?
素晴らしい!泣き過ぎて腹痛ぃ!
庭のシャベルが、一日濡れて・・「虹」の韓国語で聞いてみたいです
オンニの歌声なんか凄く安心する
私は道民という沖縄とは逆の地域にいる者ですが、涙そうそうや沖縄が好きです。なので何度も沖縄へお邪魔させていただきました。いろんな所を観光したり心もあたたかい沖縄の人たちと出会って沖縄へ行って嫌な思いをしたことがないです。そしてこの曲とも出会い、大切な人が亡くなった時この曲が流れて胸が苦しくなり涙が止まらなくなりました。いっつも会ったときは可愛がってくれたあの人がもう会えないなんて寂しいです。やっぱり沖縄って最高です!長文すみません‼
그냥 한국인이 부르는 거 같아요… 나보다 잘 부름 ..
こちらのアカウントに移行しました
歌声が綺麗すぎて泣けてくる。
涙が出そう
これではっきりした!
政治の国境なんかどうでもいい!
人同士の優しさや歌の国境は誰にも関係ない!
最高
귀가 녹는다..💞
こまぷた^^
映像コメントを見て翻訳機を使って勇気を出してコメントを残してください。
この映像のコメントにいる人達は みんな凄く綺麗に喋ってますね。
「音楽に国境はない」という言葉に とても共感します。
みんな歌を聞いてヒーリングしてください!
みんな最高!
理解がうまくいくことを望みます:)
うわー。韓国語VERSIONの涙そうそうもいいね❗
やばい…めっちゃ泣いた…。
日本語と韓国語意味は同じだけど韓国語で聴いてなんか改めて心にグッと伝わる…。
ママムさんありがとう😭
この歌は夏川りみさんのウチナーグチのバージョンをよく聴いていました。ソラさんの韓国語での歌声は、それと同じくらい、私の中でしっくり来ます。本当に素敵ですね。ママムー大好きです♡
切ない歌声に涙が出ました
すごく声が綺麗!!全然違和感なく。歌手が詩を自分の色をつけて、いい意味で違う詩になったわ🌸心がキラキラして、なぜか済州の美しい海を見たような気がする
嬉しいことも幸せなことも、辛いことも寂しいことも共有したい。
同じように音楽が大好きで、同じ気持ちを抱えてるんだからさ。仲良くなりたいわ。
元の歌詞とはニュアンス的にかなり違いますね