ソ・イングクさんの歌声だけにしました。

The first time I fell in love was long ago.
 初めて恋に落ちたのは、もう随分前のこと

I didn’t know how to give my love at all.
 そのときはろくに愛し方も知らなかった

The next time I settled for what felt so close.
次のときは、不恰好ながらどうにかましな恋愛ができた

But without romance, you’re never gonna fall.
 でもロマンティックとは程遠くて、君を夢中にできなかった

After everything I’ve learned
 いろいろ経験して

Now it’s finally my turn.
 いまやっと辿り着いたんだ

This is the last time I’ll fall… in love.
 これが僕にとって最後の恋だ

The first time we walked under that starry sky,
 初めて二人で星空の下を歩いたとき

there was a moment when everything was clear.
 一瞬で全てを悟ったんだ

I didn’t need to ask or even wonder why, because each question is answered when your near
 どうしてなんて訊く必要もなかったしなんら不思議に思わなかった
 答えはきみのすぐそばにあったから

and I’m wise enough to know when a miracle unfolds,
 奇跡が起きようとしてるって僕にもわかる

this is the last time i’ll fall in love.
 これが僕にとって、最後の恋だと

Now don’t hold back, just let me know.
 正直なところきかせて欲しい

Could i be moving much too fast or way too slow.
 僕は焦りすぎか、それとももう少し慎重になった方が良いのかな

Cause all of my life, I’ve waited for this day.
 だって今まで ずっとこの日を待ってたんだ

To find that once in a lifetime, this is it, I’ll never be the same.
 きっと人生でたった一度、この気持ち、この先もう二度と訪れない

You’ll never know what it’s taken me to say these words.
 君には、僕がどれだけの思いでこの言葉を言ったのか、分からないと思う

And now that I’ve said them, they could never be enough.
 そして僕が言ったことは、まだ全然十分じゃない

As far as I can see, there’s only you and only me.
 君じゃないとダメなんだ、そしてきみには僕しかいない

This is the last time I’ll fall in love.
 これが僕にとって最後の恋だ

last time i’ll fall in love.
 最後の恋だと

this is the last time i’ll fall in love.
 これが僕にとって最後の恋だと

コメントを残す