日本語字幕【 on the street (with J. Cole) 】 j-hope



公式: https://youtu.be/r6WbbU_lLCA

………………………………………………………………………

誤訳や間違いがあるかと思いますが、
趣味として取り組んでいるに過ぎませんので、
できればご指摘等は控えていただけると助かります。
かなるびについても参考程度でお願いします。

スクショ・動画問わず他サイトへの転載はお断りしています。
動画の紹介はURLを引用することによってください。
(”共有”→”リンクをコピー”をした後に
適宜の場所で”貼り付け”を行えばURLが表示されます)

コメント・チャンネル登録お待ちしております😊
リクエストは受け付けていません。

………………………………………………………………………

All Rights Administered by BIGHIT MUSIC

………………………………………………………………………

#Aviutl #jhope #onthestreet

24 comments
  1. あみにさん、お久しぶり見つけました💕
    早々とホビ💜くん和訳💜✨
    英語歌詞だったので だいたい自分で歌詞分かったのですが、間違えてるとこも
    何ヵ所かありました🤣
    英語ってニュアンス表現が 違ったりするので。
    なので、学びましした💟
    あみにさん、ありがとうこざいます💟
    とっても、とっても素敵な曲調やと歌詞ですよね✨

  2. あみにさんの翻訳待ってました。ありがとうございます。
    ホビの確固たる決意表明のようで胸が震える。どこにいてもホビは自分を見失わないし夢を叶える努力を惜しまない。そんなホビが眩しくて彼の歩む道をずっと見ていたい。

  3. 自分でやると、なんだか、かた苦しい直訳が、
    あみにさんの訳詞のおかげで
    JHopeの言葉になって、
    心にすっと入ってきます
    こんなに良い曲なんだなぁーと、またこの曲が好きになります
    あみにさん、
    いつもほんとに
    ありがとうございます💜

  4. ホビはいつだって“自分”よりも“僕ら”を選んできた。 最高のグループのメンバーとして生きてきた。

    きっと…
    僕らの中にファンを入れてるんだよね。愛してくれてありがとう。

    口笛高らかに走るようにステップする。どこへ行っても、つま先だけに体重をかけて、重力に逆らい腕を伸ばして希望を掴む。それができる人だよ。 
    0:42

    💜自転車の進む感じとか可愛かったです。
    J.cole様のラップパートの翻訳を楽しみにしていました〜
    あみにさんの翻訳に感謝しています。

  5. いつも名前を体現して輝いた姿を見せてくれるホソク本当かっこよくて素敵でずっと大好き。

  6. 相変わらずお仕事が早いですね、、🙏
    ありがとうございます!!

  7. 彼ら達の、優しさ裏腹な訳せば驚き人だな~と感じる
    感謝します( ゚∀゚)人(゚∀゚ )
    お疲れ様ですありがとう御座いました。

  8. BTS追ってる人達の耳に自然とJ-COLEとかERYKAH BADUの声が入っていくのまじで凄いよ

  9. あみにさん和訳ありがとうございます!これから蝶がひらひらと舞う姿を見たらホソクさんだって思う日々が来ると思うと寂しいけど、バンタンとARMYのことを想い愛してくれて、これからも一緒に歩んでいこうって優しく語りかけてくれてるように歌うホソクさんが大好きです

  10. いつも楽しみに有難く拝見してます💜
    今回もありがとうございます💜
    何がすごいかってこちらのコメント全て共感で更には深掘りさせてもらえる事です😢
    BTSを好きでJ-hopeを好きでArmyになって本当に良かった💜

  11. ちょっと寂しめのビートで、歌詞もそんな感じの部分もあるけど私がホビに対して持っている陽のイメージとは違うところが見れて、聴けて、嬉しかったです。長いアーティスト人生もきっとそういうことが多かったのかなぁ。
    あと主さんがめちゃくちゃしごできで助かりますありがとうございます😭

コメントを残す