ご視聴いただきありがとうございます。
ドギョムがTwitterに公開したカバー曲(原曲: TAEYEON)
「あなたという詩(그대라는 시)」の日本語字幕です。
歌詞を間違えて歌っていそうな箇所があったのですが、原詩の方を優先させていただきました🙏
◇元動画(Twitter)
[17’S ドギョム] あなたという詩
[17'S 도겸] 그대라는 시 pic.twitter.com/gAUQnvbtpK
— 세븐틴(SEVENTEEN) (@pledis_17) April 21, 2020
[17’S ドギョム] 最初の動画でウディが見えてなかったので、見せてやろうと思います🥴
[17'S 도겸] 저번에 우디가 자기 못 보여줘서 보여주자 했어요🥴 pic.twitter.com/WQPi4ELrmo
— 세븐틴(SEVENTEEN) (@pledis_17) June 3, 2020
◇曲情報
原曲:태연 (TAEYEON)
曲名:그대라는 시(クデラヌン シ) / あなたという詩
収録:ホテルデルーナ OST Part.3
作詞:지훈(ジフン), 박세준(パク・セジュン)
作曲:밍지션(ミンジション)
編曲:밍지션(ミンジション)
リリース:2019.07.21
◇意訳を含みます
◇カナルビは参考程度にご覧ください
◇本動画は予告なく削除させていただく場合があります
◇他のSNS等へのリンク、転載はご遠慮ください[Do Not Re-upload]
4 comments
これテヨンちゃんの歌声が大好きでずっと聞いてたらソクミンさんがカバーを出して発狂した覚えがあるw
テヨンちゃんの歌声でずっと聞いてたけどドギョムの歌声で聞くとまた違う感じがしていい^^*
受験とか…
どれだけ頑張っても上手くいかない時、夜、彼の曲を聴いて1人でご飯食べてただけで勝手に涙出てきて、
自然と心の奥底からの涙を流させてくれるその声が大好きだし、
ストレスで幻聴、幻覚、金縛りになってすごく怖かった時、
頑張って指動かしてその声を流したら
自然とそれらがスッっと解けてくれたし、
ほんとその声って何か本当に不思議な力があるんだなって…
だから、、いつか自信をもてる自分になってもし会えたら、
そのお礼をしっかり伝えたいな…なんて思ったり。
誕生日にこの動画見れたのうれしい。
ホテルデルーナを見てからだと余計泣けてきちゃう( o̴̶̷᷄ o̴̶̷᷅ )ㅠㅠ