WINGSに収録されているRap Monsterのソロ曲『REFLECTION 』の日本語訳詞とかなるびです。意訳を含みます。勉強中のため誤訳などあるかもしれません。ご了承ください。動画は既存のMVやShort Filmを編集したものです。ブログやTwitterへのURLの貼り付けはご自由にお願いします。
@lostlaaamb / DO NOT RE-UPLOAD / DO NOT CROP THE LOGO

34 comments
  1. ナムジュンー最高!!!
    人生は映画か…。いい歌詞だよ。
    いつもいつも歌詞動画ありがとうございます😊

  2. なんか、ソロの曲にメンバーが出てるっていいですね!あ!字幕付けお疲れ様です!

  3. ナムペンなので和訳してくださって嬉しいです
    ナムもこの曲も好きですが、Lostさんの和訳でさらに大好きになりました
    共感できることも多く、泣きそうになりました…

    やっぱナム最高ですね!✨
    ありがとうございます🙇💕

  4. 自分自身を愛せないってすごくわかる
    でもナムジュンは凄く格好良く生きてるし憧れる存在だから堂々と幸せにいてほしい

  5. 「僕自身を愛せたなら」
    ふとした時に来るなぁ。
    共感できる歌詞っていっぱいあるけど、
    言葉の重みがすごいと思った。

  6. モンの優しい声は、マジで鳥肌立つ♡大好きです この曲も大好き。さすがリーダーですね😍
    バンタン最高~

  7. ライブで聴いてずっと意味が気になってたので、字幕つけてくださってありがとうございます!🙇‍♀️🙇‍♀️

  8. なんというかナムさんに合ってる曲!
    すごい落ち着く~
    こういう一人ひとりのソロがあっていい!
    めっちゃCOOL(何故か英語!w)

  9. ナムモンやばい!
    声が死にそうなぐらい爽やかで優しい😆大好き💘
    イケメン過ぎる😳
    世界一のグループ バンタン❤

  10. なむさぁぁぁん!!
    声かっこよすぎだろ😭❤
    好きすぎてやばいっす😍💕💕

  11. ラプモンソロいいね
    マジ,好きなメンバーのソロ惚れる
    やっぱかっこいい!!❤💙💚💛💜

  12. 最近聴いてたけどブレサイみて猛烈にlost laaambさんのこの動画観たくなって来ました。

コメントを残す