[比較]高畑充希&濱田めぐみ The Wizard and I 魔法使いと私 /ウィキッド ふたりの魔女



ウィキッド Wicked
エルファバ役
劇団四季 濱田めぐみ
映画版吹き替え 高畑 充希

「ウィキッド」は「オズの魔法使い」に登場する緑色の肌を持つ”西の悪い魔女”がなぜ悪い魔女となったのか、そして”良い魔女”グリンダとの友情と各々の運命が語られる。
2025年3月7日全国ロードショー。

続編となる、原題「Wicked: For Good」は本国アメリカでは2025年11月21日公開予定。(日本公開日未定)

エミー賞、グラミー賞、トニー賞と数々の受賞歴を持つ実力派シンシア・エリヴォ(ミュージカル「カラーパープル」)と、グラミー賞の常連で世界を魅了し続けるアーティスト、アリアナ・グランデを主演に迎え、『クレイジー・リッチ!』や『イン・ザ・ハイツ』のジョン・M・チュウが監督を務める。

今作はスティーヴン・シュワルツが作詞作曲、ウィニー・ホルツマンが脚本を手がけたミュージカルの映画化。
グレゴリー・マグワイアの1995年の小説「ウィキッド」を原作とする。この小説はL・フランク・ボームの1900年の小説「オズの魔法使い」と1939年の同名映画に基づいている。

物語はドロシーがオズに到着する前後、後に西の悪い魔女となるエルファバと後に良い魔女となるグリンダの二人の魔女の視点から語られる。

ミュージカルは日本では現在劇団四季にて公演中(2024年8月15日~2025年7月6日)

#ミュージカル #broadway #wicked #musical #wickedmusical #ウィキッド #ふたりの魔女 #アリアナグランデ #arianagrande #高畑充希 #清水美依紗 #MitsukiTakahata #MiishaShimizu

30 comments
  1. 劇団四季のウィキッドを観ていたので今回の映画は誰が吹き替えをやるんだろうと思っていたのですが・・・(苦笑)
    吹き替えは難しいですよね。
    今回は、字幕と吹き替え両方観ようと思います。(笑)
    個人的には、ちゃんとした声優さんにやって欲しかったです。

  2. 高畑充希ちゃんの声も歌も大好き❤
    だけど、この歌詞はちょっと…😢
    あと、この子の声質はグリンダの方が向いてたような気がする🤔

  3. めぐオタが荒ぶってるね笑笑
    私は濱めぐさんのファンだけど
    高畑充希ちゃんもいいかんじだと思うけどー?

  4. ストレートに歌ってほしかった。。
    初演オリキャスで観たコトあるウィキッドファンは受け入れがたい、、

  5. 例えば、外見を笑ったりしない〜♪のところ、外見を笑わないとかにしたら音にハマったのでは。字余りが多いから歌いにくいね。

  6. 個人的に劇団四季の歌詞は聴き心地はいいけど、元々の歌詞のメッセージを伝えきれてないところがあるように感じる。歌詞変更は権利の問題だろうけど

  7. 美女と野獣は吹き替えも素晴らしかったた😊
    高畑さんも歌上手いかもシンシアエリヴォの容姿からこの声は出ないのあきらかすぎて

  8. 高畑充希は悪いわけじゃない、、、使い所がここじゃないんだよ、、、

  9. 今までこういう映画、吹き替えしか見たこと無かったんだけど本家版+字幕って日本の映画館で見れますか?

  10. 本家版のシンシアにニュアンスが似てる!吹き替えるにあたって寄せたんだろうな
    表情や口元には演者の歌い方が出てるんだから気持ち寄せる方が聞いててもしっくりきそう。

  11. 海外在住で既にWICKED3度見に行ったし音源もずっと聴いてるけど、明らかに高畑充希のほうがシンシアのエルファバを吹き替えた!って感じだし韓国ではWICKEDミュージカル俳優たちがキャスティングされてるんだけど彼らもミュージカルとは歌い方大分変えてるし、もしも濵田さんがしていたとしても映画用として歌っていたと思う。あと歌詞は四季のほうもだいぶ意訳すごいです。

  12. 英語の口に合わせなきゃいけないから日本語歌詞に縛りがあるのは仕方ないけど、、、ん〜〜ってなっちゃう

  13. ブロードウェイ>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>劇団四季>>>>>映画版吹き替え

  14. 映画のサントラ聴いていない人は今すぐ聴いてください。濱めぐ先生は別役で出演する可能性があります。(もしあそこで濱めぐ先生出ないなら暴動が起きる)

  15. 今まで舞台のばっかり聴いてたからって言うのもあるのかもだけど…。
    高畑さんはエルファバって感じの声じゃないように感じてしまう…。透明感がありすぎると言うか…。僕はグリンダとエルファバの声の太さや重さの対比が好き。
    歌い方の癖というか、曲自体が元々英語のために作られてるものを無理やり日本語にしてるからより癖つよに聴こえるのかなと。四季の訳し方が神すぎるだけで。
    よし。字幕版を観に行こう。

  16. 高畑さん、歌うまいのに、
    何かこれは伝わってこないなー。
    一度もこのシーンを見ずに
    歌ってるんじゃないかと思うレベル。

  17. ずっと思ってるんだけど配役逆の方が良かったんじゃないかなあああ
    でも制作側も一回くらい逆でやってみてるよね、素人が思いつくことくらいやってるよね
    その上でこの配役なんだもんね????

  18. ウィキッド見たことないので思い入れはないんだけど、単純に声質が役柄と合っていないと思った

  19. 濱田めぐみ、沼尾みゆきペアのウィキッドでミュージカルの沼に落ちた私にとってそれを越えるペアには出逢えません。

  20. 歌詞も気になるんだけど、映像に全く合わせてないのが1番気になっちゃう😂やっぱり映像観ないで録るのかな?

コメントを残す