チ・チャンウク サランヘッチマン ~ 日本語訳付き~



クナルドゥルより。。 サランヘッチマン

15 comments
  1. この歌は大好きな歌で
    毎日眠るベッドの中で聞いています。
    日本語訳はであらためて聞いたら
    ますます好きになりました

  2. U sang this version of this song with so much passion love and devotion I was emotionally moved and in tears 😢 I salute u J C W u r a phenomenal singer keep on singing u make lots of people happy love u lots❤

  3. J'adore toutes ces chansons mais celle-ci me va vraiment droit au coeur, elle vient me chercher personnellement sans même comprendre les paroles ! Super ❤️🧡💛💚💙

  4. ❤😂 Bonjour mon frère, c'est une des nombreuses chanson qui me touche le plus. Je crois que cette chanson guérit les âmes en peine, elle ressort tous les peines enfouie au fond du cœur, un être aimé, l'acceptation d'un être disparue lors d'une longue maladie où le décès brutale d'une mère aimante. Je remercie beaucoup JCW le seul qui m'a enlever se lourde fardeau porté pendant des années. Je me porte bien aujourd'hui, je le remercie et l'encourage dans tous ses projets futurs. Je serais toujours une amie fidèle pour lui envers et contre tous.
    Qu'il soit bénie parmi les grands de se monde
    Gros. Gros. Bisous. 💋
    🌏🌐🏝 Tahiti 🏝🌐🌏

コメントを残す