秋のもの悲しいときに聞く歌
song to hear in lonely autumn
英訳の転載を承諾いただいたmasami43(征美)さんに感謝します!
Special Thanks to masami43(征美) san for English translation!
無言坂
The Hill in Silence
あの窓もこの窓も 灯がともり
Ano mado mo kono mado mo akari ga tomori
(Lights are on in far and near houses)
暖かな しあわせが 見える
Atatakana shiawase ga mieru
(Warm happiness is visible (through the lights))
一つずつ 積み上げ たつもりでも
Hitotsu-zutsu tsumiageta tsumoridemo
(Although I was confident that we piled up our love one by one,)
いつだって すれ違う二人
Itsudatte surechigau futari
(Our efforts always mismatched)
こんな つらい恋
Konna tsurai koi
(This is such a painful love)
口に出したら 嘘になる
Kuchi ni dashitara uso ni naru
(I cannot express my heart in words)
帰りたい 帰れない ここは 無言坂
Kaeritai kaerenai kokowa mugon-zaka
(I want to return, but cannot. This is the hill in silence)
帰りたい 帰れない ここは日暮坂
Kaeritai kaerenai kokowa higurezaka
(I want to return, but cannot. This is the hill of sunset)
あの町もこの町も 雨模様
Ano machi mo kono machi mo amemoyou
(It looks like rainy in the far and near towns)
どこへ行く はぐれ犬 ひとり
Doko e yuku hagure-inu hitori
(Where am I heading, the lone stray dog?)
慰めも 言い訳も いらないわ
Nagusame mo iiwake mo iranaiwa
(I want neither consolation nor excuse)
答えなら すぐにでも 出せる
Kotae nara sugunimo daseru
(I am already determined)
こんな つらい恋
Konna tsurai koi
(This is such a painful love)
口を閉ざして 貝になる
Kuchi wo tozashite kai ni naru
(I will calm up and become a shellfish (be silent))
許したい 許せない ここは無言坂
Yurushitai yurusenai koko wa mugon-zaka
(I want to forgive (him), but cannot. This is the hill in silence)
許したい 許せない 雨の迷い坂
Yurushitai yurusenai ame no mayoi-zaka
(I want to forgive (him), but cannot. This is the rainy hill of stray)
帰りたい 帰れない ここは 無言坂
Kaeritai kaerenai koko wa mugon-zaka
(I want to return, but cannot. This is the hill in silence)
許したい 許せない 雨の 迷い坂
Yurushitai yurusenai ame no mayoi-zaka
(I want to forgive (him), but cannot. This is the rainy hill of stray)
ここは 無言坂
Koko wa mugon-zaka
(This is the hill in silence)
13 comments
Posting Chen Jia cover songs to this site is mostly because she sings as good as original singer or even better. But this case, I think the original singer (Kohzai Kaori) is better with her dynamic singing and her way of expressing Eros. I found in lower tone of this song, putting more power would make it vivid.
Chen Jia version is very smooth and beautiful but I like the original this time.
チェン・ジャがカバーする歌をここに上げるのは大抵の場合、ご本家と同じかそれを上回っていると思うからだがことこの歌に関してはご本家(香西かおり)のほうがメリハリと艶があって良いと思う。この歌にあっては、低音部分のドスを効かせた方が迫力があると思う。
もちろんチェン・ジャのカバーも滑らかでとても美しいと思うが今回は本家のほうが好きだ。
please refer to Teresa Teng ver. video(fabulous!) of Masami san.
征美さんの素晴らしい映像によるテレサ・テン バージョンもご覧ください。
https://www.youtube.com/watch?v=CSJdvTHEa6U&feature=youtu.be
cf: original ver
香西かおり オリジナル
https://www.youtube.com/watch?v=9DWHkmqgs9o
你知道吗,泰国出现一个小邓丽君?可能是来世了。她的声是邓丽君,人看来也有点像,但胖了一点。表情,动作,性格也跟她一样,你可在网站查看,然后跟我讲你的感想。想和你分享,多谢了!
Thank you for your time and effort uploading this new version. Ms. Chen Jia is so talented in music, languages and instrument, my most favorite singer.
好听极了
ビックリしました
テレサテンにそっくりでも言葉1つひとつ丁寧でハッキリと歌うところが違うかな⁉️
Stk 日本🗾🇯🇵 川本忠義 大変 日本語 も 😃うまいね ぜひ 日本🗾🇯🇵に 招待した🐕ですね!連絡先に 送りたいですね😃🐤
🇧🇷👏👏👏👏👏👏💖💎🌻🇧🇷
◆ Fantastic ◆ 惜しい ( ライブ映像を )
歌聲心酸的令人流淚
素晴らしい。♥ 素晴らしく魅力的です😻
❤👏👏👏
テレサにそっくり 凄いチャンネル見つけて嬉しい😊
テレサテン❤️素敵な(⌒‐⌒)歌声❤️さすがそっくり癒される🎵