ご視聴いただきありがとうございます。
ドギョムがTwitterに公開したカバー曲(原曲: Jaurim)
「二十五、二十一(스물다섯, 스물하나)」の日本語字幕です。
原曲者のJaurim(ジャウリム)は、韓国を代表する有名なロックバンドなのですが、作詞作曲を手掛けるボーカルのキム・ユナが、この曲について語ったインタビューを見つけたので抄訳してみました。
――――――――――
自分の子どもを幼稚園へ送るときに、花びらが落ちるのを見てサビのメロディが思い浮かび、家に帰り、そのメロディーに歌詞を付けました。
25、そして21の私。
忙しくて、一番活力があって、一番余裕もあって。
でも誰かにとっては思い悩む時期になるかもしれない、そんな年齢。
曲の中で「大切な何か」について歌おうと、そうしてみました。
もっと正確に言えば「ある時は分からなかったけれど、失ってから悟る何かに対する大切さ」です。
例えるなら家族や友達、自分の周りにいる大切な人々でしょうか。
そばにいる時はその大切さが分からないけれど、彼らがこの世を去った後に、その大切さを切実に感じるような存在。
そういったものに対する「余韻」、「大切さ」を歌っています。
――――――――――
◇元動画(Twitter)
[17'S 도겸] 자우림 선배님들의 너무 좋아하는
스물다섯, 스물하나라는 곡을 불러보았습니다.
부족하지만 잘 들어주세요! pic.twitter.com/uS23K7IriZ— 세븐틴(SEVENTEEN) (@pledis_17) July 23, 2020
[17’S 도겸] 자우림 선배님들의 너무 좋아하는 스물다섯, 스물하나라는 곡을 불러보았습니다.
부족하지만 잘 들어주세요!
ジャウリム先輩の大好きな「二十五、二十一」という曲を歌ってみました。
まだまだですが聴いてください!
◇曲情報
原曲:자우림(ジャウリム) / 紫雨林 / Jaurim
曲名:스물다섯, 스물하나(スムルタソッ,スムルハナ) / 二十五、二十一 / Twenty-five, Twenty-one
収録:Goodbye, grief.
作詞:김윤아(キム・ユナ)
作曲:김윤아(キム・ユナ)
編曲:자우림(ジャウリム)
リリース:2013.10.14
公式MV:https://youtu.be/qvJ1FHRR1n8
◇意訳を含みます
◇カナルビは参考程度にご覧ください
◇本動画は予告なく削除させていただく場合があります
◇他のSNS等へのリンク、転載はご遠慮ください[Do Not Re-upload]
7 comments
作文みたいな感じとっても素敵です✨
癒される😌😌
なんか…初めて見る系統?の動画でとても好きです!!
まさかの作文…個人的な好みですがとても…大好きです!!(何回言うの)
こちらも編集お疲れ様です!!
そして素敵な訳、動画を届けてくださりありがとうございます🥰
ソクミンさんはいつも心を込めて歌うから、和訳が気になって仕方なくて…
だんだん上達していくギターにも感動😭
アコギの静かな音色はソクミンさんの綺麗な歌声を優しく引き立ててくれる感じがして、やっぱりソクミンさんの弾き語りも大好きだなあ、、と思います、毎日好きが増すばかり(;_;)
長々とコメントすみません、、あげてくださってありがとうございます🥰
リクエストいいですか?
ヒポチのMMOの日本語字幕をお願いしたいです!!
ほんとに素敵な歌声です。和訳された歌詞もとても美しくて心に染みました。
ネトフリで配信されてる二十五、二十一見終わった後にたまたまこの動画見つけてアワアワ😳ひとりで興奮してました笑
しかもDKもOST担当…♡
センスが良いなぁ、、