【歌詞付】木綿のハンカチーフ / 太田裕美【Cover】Momen-no Handkerchief by Hiromi Ota



⭐️ナレロ洋楽チャンネル (na Relo English Song Cover Channel)
https://youtube.com/@naRelo2

ナレロは毎週火曜日22時に新作動画を配信中🎥
現在は洋楽・邦楽チャンネルと2つあります!
ぜひチャンネル登録もよろしくお願いします🙏😊

♦︎ナレログッズ販売中
https://narelo.theshop.jp/

♦︎インスタグラム
https://www.instagram.com/na_relo4/

♦︎フェイスブック
https://www.facebook.com/naRelo4/

♦︎ツイッター
https://twitter.com/na_relo?s=11

♦︎お仕事のご依頼は
narelo.official@gmail.com

💫ナレロ235thチャレンジ!💫

ナレロ今回のチャレンジは

太田裕美「木綿のハンカチーフ」

1975年リリースのナンバーです

ついに来ましたね〜
木綿のハンカチーフ♪

この曲はもう随分前から沢山のリクエストも頂いてましたし、私たちの間でも春の訪れと共にその都度候補に上がってきた曲です

春の曲としてももちろん、昭和歌謡・J-POPを代表する1曲ですよね!

作詞は大好きな松本隆さん💕
作曲は筒美京平大先生です!

それはもう名曲確定ですよ✨

就職での上京を機に別れを迎える二人を描いたこの曲
歌詞が秀逸ですよね〜

タイトルだけだと『なんの歌だろう?』とまずは思いますよね

曲を聴き進めていくにつれて恋人同士のやり取りで情景が浮かび
最後の最後で『涙拭く木綿のハンカチーフ下さい』とそこでようやくタイトルの意味を理解するという

なんてドラマチックなんだ!笑

そして私はずっと気になっています
東へ向かう列車ということは
西から旅立った彼
二人の故郷はどこなんだろうと

もしかしたら九州なのかもなぁなんて思いながら
皆様にこの素敵な春の名曲をお届けします☺️

Member
Vo. 藤本純子(ベティ・Bettie)
Junko Fujimoto
Vo. レイナ
Rayna
Gt. 真木泰佑(リッキー・Ricky)
Taisuke Maki
Per. 足立ケン太
Kenta Adachi

LIKES,SHARES,SUBSCRIBES
ARE VERY MUCH APPRECIATED!!!

Hit that BELL 🔔 for us too and be updated♪;)

We are uploading new video clips every Tuesday on either this channel, or on our English Song Cover channel!
👇
https://youtube.com/@naRelo2

💫na Relo’s 235th challenge!💫

Momen no Handkerchief
by Hiromi Ota

Released 1975

Song written by Kyohei Tsutsumi
Lyrics by Takashi Matsumoto

The meaning of the title is “cotton handkerchief”
and the song is about a couple splitting from boyfriend moving to the city for work and leaving the girlfriend back in hometown

Thanks for watching and listening♪
We’ll see you again next week✨👋😊

#木綿のハンカチーフ#太田裕美#MomennoHandkerchief#HiromiOta#70s
#カバー#ベティ#Bettie#レイナ#Rayna#リッキー#Ricky#足立ケン太

50 comments
  1. ずっと聞きたかった曲です。ナレロアレンジいいですね〜😊もう一つの完成系を見ました。ありがとうございます😊

  2. 遠距離恋愛の悲しい歌!!昔スナックで男の歌詞を俺が女の歌詞をスナックのオネエチャンが歌いよくデュエットした!!懐かしな!!

  3. 素晴らしいです👍
    名曲ですねえ😆
    その頃の時代を思い出します😭
    na Reloさん、いつもありがとう🤗

  4. 木綿のハンカチーフ❤
    素晴らしい曲ありがとうございます👏
    ナレロは本当に何の曲も素晴らしくこなしちゃうナレロマジック❤
    ボーカルのレイナさん!
    純子さん!
    上手い❤
    リッキーのギターも素晴らしい!
    足立さんのドラム🥁
    素敵な曲今週もありがとうございました😊

  5. この曲が発売されたのは忘れもしない長女が生まれた1975年秋だと記憶しています。なんと純朴な青春のドラマが歌われているのかと思いましたし、4番まで歌詞があり、物語が完結していることに意味があります。発売丸50年のタイミングで、ナレロさんが、取り上げていただいたことがありがたい

  6. 元歌でのかわいらしさ満点の作り声?を真似すると、なんだかオリジナルの歌をそのままコピーしてるようでどうだろうなと感じます。終始ずっと鳴り響いてるベース音が、na Reloバージョンのグレードをぐっと引き上げていると思います。

  7. きっと新しい新入社員の中に此の歌を聴いて昔の彼女や彼氏を思い出すでしょうね❤

  8. 2度目のスネアを早めに打つスピード感あるドラムパターンはシングルバージョンですね😉 音数の少ないアルバムバージョンぽいアレンジも、ギターもおふたりの歌も最高です👍

  9. 昭和の名曲です。
    太田裕美さん、体調不良で活動を休止してから丸一年が経過しました。
    もう70歳なんですよね。
    早く回復してまた歌を聞かせて欲しい。

  10. 10日程前にna Relo の存在を知りました
    以来毎日欠かさず聴き入っています
    新しいものは
    「習うより慣れろ?」
    いいえ、どの曲も新鮮で感動的で、この先 0:02 ずっと慣れそうにありません!

  11. わー!すごく懐かしい😂とってもいいですね👍❤❤❤
    物語の情景が浮かぶようです😊✨
    やっぱりナレロ最高〜🥰💞

  12. 歌詞が結構悲しいのにこの爽やかな曲調にはいつもやられます。とてもよい演奏で最高です。

  13. ne reloさんの歌声好きです、心が温かくなりました。歌声が旋律と調和していて、感動を与えてくれます。とても素敵ですね。これからも楽しみにまってますね🥰🤩💗😻💁‍♂🐼

  14. たまたま大橋純子さんのカバー動画が流れてきて、足立ケン太さんのドラムが青山純さんを彷彿してましたので、プラスチックラブのカバー動画を探して「ホンマもんや」と一喜一憂しました。ぜひぜひ山下達郎さんのカバーをお願いします。

  15. 懐かしい曲ありがとうございます。透き通った歌声で太田裕美さんの青空市翳りを歌ってくれませんか?この季節にぴったりです♪

  16. うちのユニットでこの曲をカバーすることになったドラマーですが、ケン太さんの脱力したドラム演奏いつも感服して聴いてます。このドラム、サビの跳ねた裏拍がポイントと思いきや、その前の変則スネアがムズイですよね。なんとかカッコにはなりますが、続けているといつもの調子で、バスドラとスネアが入れ替わってしまいます。何かアドバイス欲しいです😭

  17. 木綿のハンカチーフが流行っていた頃は中学3年で風邪ひいて寝込みました1週間ずっと聴いてた思い出が蘇るナレロcoverもポップでいい

  18. I came across na Relo last week when youtube suggested them. I have been watching all their posted American and Japanese songs. I don't understand Japanese but have found several I like very much. Junko and Rayna's voices complement each other so well. The drum and guitar play by Kenta and Ricky are also great. I hope they come to America someday. Or better yet, time for another trip to Japan!

  19. すごく心に沁みました。
    男性パートと女性パートをボーカルのお二人が完全に分けたバージョンが聴きたくなりました!

  20. 多分、いまは、暑い
    社 に通うのでしょう、 いつ 高波なんかも おそうでしゃ、 間違いなく。  でも三菱や日本国はすべてを 操作 するから、

  21. 一人で二重唱のハーモニーが素晴らしいですね😃
    透明感の声がさわやかで
    聴いていると 心にしみわたります 有難う😊

  22. まあ分かるのだけど、太田裕美の高音の抜けと誓うんと感じてしまう。やはり独特の持ち味だと思う。オリジナルを歌ったら。

Comments are closed.