I Am A Woman Too (나도 여자예요) – Minah(민아) (Girl’s Day(걸스데이)) _ (Color Coded Han|Rom|Eng Lyrics/Sub)



Feel free to request songs and talk to me at my Twitter: https://twitter.com/bywun

Minah’s song, “I Am A Woman Too” with Hangul, Romanization and Eng subs!

CREDIT:
colorcodedlyrics

*************************************************************************************************************************************************************
Please don’t post my videos on your channels (I say that because a person has done this) have respect for the time I spend editing, looking for translations in English (where my indioma is not English, it makes it more difficult, I do not often know if the phrase is spelled correctly, etc), I was very discouraged when I saw that the girl had posted my video on her channel, as if she had done it, I even asked her to put it out, she said she would but not did. After that I thought seriously to stop making videos, but I will not! So all I wish is that, not post my videos in your channels, please. (Sorry if you have an error, as evidenced above I do not speak English)
*************************************************************************************************************************************************************

No copyright infringement intended! This song does not belong to me.

45 comments
  1. I spend most of my time clicking on random songs to listen to, and wow! 🌸✨ this song is one of my new favorites! I LOVE her voice

  2. เนื้อเพลง Minah (Girl's Day) – I Am a Woman Too

    손가락을 짚어서 세어봐 울지 않았던 날을
    ซนการากึล ชิพพอซอ เซออบวา อุลจี อานัซดอน นารึล
    ฉันนับนิ้วกับวันที่ฉันไม่ได้ร้องไห้
    너를 만나고 행복했냐고 정말로 사랑은 했냐고
    นอรึล มันนาโก แฮงบกแฮซนยอโก ชองมัลโล ซารางงึน แฮซนยอโก
    ฉันมีความสุขที่ได้เจอเธอเหรอ? ฉันรักเธอจริงๆเหรอ?
    그 사람보다 큰 침대 밑에서 왜 이리도 아기처럼 울고
    คือ ซารัมโบดา กึน ชิมแด มีเทซอ เว อีรีโก อากีชอรอม อุลโก
    ภายใต้เตียงที่ดูใหญ่ ฉันร้องไห้เหมือนกับเด็กๆ
    있는지 있는지 너를 못 잊는지
    อิซนึนจี อิซนึนจี นอรึล มซ อิจนึนจี
    ทำไมล่ะ ทำไมฉันถึงไม่สามารถลืมเธอได้
    (I feel you girl)

    빨래 바구니를 들고 태연한 척 하루가 어떻게 가는지 모르고
    ปัลเร พากูนีรึล ดึลโก แทยอนฮันชอก ฮารุกา ออตอกเค กานึนจี โมรือโก
    ทำเป็นใจเย็น ถือตะกร้าซักผ้า แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าจะผ่านแต่ละวันไปได้ยังไง
    매일을 바쁘게 보내야 할 거야 넌 내가 늘 강한 줄 알거야 (하지만)
    เมอิลรึล พาปือเก โบแนยา ฮัล กอยา นอน แนกา นึล คังฮัน จุล อัลกอยา (ฮาจีมัน)
    ทุกวันฉันต้องทำตัวให้ยุ่งเท่าที่จะทำได้ เธอจะได้เห็นว่าฉันนั้นเข้มแข็ง แต่ว่า…

    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    너 땜에 아침에 눈을 뜨면 울고
    นอ แตเม อาชิมเม นูนึล ตือมยอน อุลโก
    ฉันตื่นมาแล้วก็ร้องไห้เพราะเธอ
    바람에 스쳐도 다시 울고
    พาราเม ซือชยอโด ทาชี อุลโก
    เมื่อลมพัดผ่านมาก็ร้องไห้อีก
    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby

    짹깍 거리는 시계 나도 모르게 너를 기다려
    แจกกัก คอรีนึน ชีกเย นาโด โมรือเก นอรึล คีดารยอ
    นาฬิกาเดินไปเรื่อยๆ ไม่รู้ทำไมฉันยังรอเธออยู่
    티슈 한 박스 는 쓴 거 같아 눈물이 정말 마를지 몰라
    ทิชชู ฮัน บักซือ นึน ซึน กอ กัททา นุนมุลรี ชองมัล มารึลจี มลรา
    ฉันต้องใช้ทิชชูกล่องนี้ให้หมด แล้วก็จะไม่ร้องไห้อีก
    (I feel you girl)

    때 지난 드라마를 보고 태연한 척 하루가 어떻게 가는지 모르고
    แต จีนัน ดรามารึล โบโก แทยอนฮัน ชอก ฮารุกา ออตอเค กานึนจี โมรือโก
    ทำเป็นใจเย็น นั่งดูรายการทีวี แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าจะผ่านแต่ละวันไปได้ยังไง
    매일을 바쁘게 보내야 할 거야 넌 내가 늘 강한 줄 알거야 (하지만)
    เมอิลรึล พาปือเก โบแนยา ฮัล กอยา นอน แนกา นึน คังฮัน จุล อัลกอยา (ฮาจีมัน)
    ทุกวันฉันต้องทำตัวให้ยุ่งเท่าที่จะทำได้ เธอจะได้เห็นว่าฉันนั้นเข้มแข็ง แต่ว่า…

    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    너 땜에 아침에 눈을 뜨면 울고
    นอ แตเม อาชิมเม นูนึล ตือมยอน อุลโก
    ฉันตื่นมาแล้วก็ร้องไห้เพราะเธอ
    바람에 스쳐도 다시 울고
    พาราเม ซือชยอโด ทาชี อุลโก
    เมื่อลมพัดผ่านมาก็ร้องไห้อีก
    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby

    Sing it with me now
    I love you love you love you
    I love you love you
    I love you love you love you
    약해지고 있어 난
    ยักแฮจี โก อิซซอ นัน
    ฉันเรื่มจะอ่อนแอแล้ว

    I love you love you love you
    I love you love you
    I love you love you love you
    너 없인 못 사는데
    นอ ออบชิน มซ ซานึนเด
    อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ

    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    나도 여자에요 baby
    นาโด ยอจาเอโย baby
    ฉันก็เป็นผู้หญิงคนนึงนะ baby
    어서 미안하다고 말해 어서
    ออซอ มีอันฮาดาโก มัลแฮ ออซอ
    พูดสิว่าเธอขอโทษ เร็วๆสิ!

    Sing it with me now
    I love you love you love you
    I love you love you
    I love you love you love you
    약해지고 있어 난
    ยักแฮจี โก อิซซอ นัน
    ฉันเรื่มจะอ่อนแอแล้ว

    I love you love you love you
    I love you love you
    I love you love you love you
    너 없인 못 사는데
    นอ ออบชิน มซ ซานึนเด
    อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ

    고픈데 보고픈데 그대 사랑이 난 고픈데
    โกพึนเด โพโกพึนเด คือแด ซารางงี นัน โกพึนเด
    ต้องการเธอ คิดถึงเธอ ฉันต้องการความรักจากเธอ
    (I wanna feel the love)
    아픈데 너무 아픈데 그대 좋은 것만 기억해
    อาพึนเด นอมู อาพึนเด คือแด โชอึน กอทมัน กีออกเค
    มันเจ็บ เจ็บมากเลย ฉันจะพยายามจำแต่สิ่งดีๆ
    (You're gonna be ok)
    고픈데 보고픈데 그대 사랑이 난 고픈데
    โกพึนเด โพโกพึนเด คือแด ซารางงี นัน โกพึนเด
    ต้องการเธอ คิดถึงเธอ ฉันต้องการความรักจากเธอ
    (I wanna feel the love)
    아픈데 너무 아픈데
    อาพึนเด นอมู อาพึนเด
    มันเจ็บ เจ็บมากเลย
    (But what you say)

    I love you love you love you

  3. I have told my mother that I am going to sing this song and LIE, I taught her these 2 songs and she said that they are very vulgar, she did not like them at all, she said that both songs seem the same, that both songs have no personality and ETC… But I don't care, I'm still going to sing them because I love them, they're my style, I know that those will be the best songs I'm going to sing right now and because nobody can get involved in my decisions, they're mine and mine alone and only I can do what I want with them ✨

  4. the "iloveyouloveyouloveyou" part is too good to be true :(( it's been years but this song will always be gold :(((

Comments are closed.